On n'oublie jamais rien
-
ByMarie-Josée Gicali (Author)
Ebook
- Quebec publishers
Le génocide commence le 7 avril 1994. L’inconcevable boucherie gagne rapidement le pays entier. Presque toute la famille de Marie-Josée Gicali est aussitôt tuée, mais cette dernière réussit à échapper au massacre, ne devant sa survie qu’à d’invraisemblables concours de circonstances. Grièvement blessée mais soutenue par des amis, elle survit pendant des semaines dans un état d’hébétude totale.
Plus tard, elle retrouve un parent, miraculeusement épargné. Après l’hécatombe, la vie reprend peu à peu ses droits dans un Rwanda dévasté. Marie-Josée s’y démène pour subsister d’un jour à l’autre. Un programme d’études à l’étranger lui donne la chance de refaire sa vie ailleurs, au Québec, où elle vit aujourd’hui depuis 20 ans.
Le récit ne plonge pas d’emblée dans le drame, mais nous y prépare en offrant une mise en contexte de la vie au Rwanda et du quotidien de la famille de l’auteure avant le déchaînement des violences. On découvre ainsi que la tragédie survenue en 1994 couvait depuis déjà plusieurs décennies, ses racines remontant à l’invention pure et simple – par les colonisateurs – de deux « races », les Hutu et les Tutsi qui, à l’origine, étaient de simples groupes sociaux.
Un témoignage à la langue sobre qui rend avec émotion l’incompréhension de la haine et de la cruauté que des êtres humains ont exercées contre leurs semblables, ce printemps-là, au Rwanda.
Table of contents
| Couverture | 1 |
|---|---|
| Préface | 8 |
| Introduction | 12 |
| Bene Gihanga | 16 |
| Ma région | 18 |
| La paroisse | 26 |
| Izina ni ryo muntu (Le nom, c’est la personne) | 30 |
| Et Marie-Josée, alors ? | 34 |
| Ma famille | 36 |
| Mes parents | 42 |
| L’importance de l’éducation pour mes parents | 46 |
| L’université | 52 |
| Umuzungu (Celui qui supplante) | 54 |
| Inyenzi | 58 |
| Tu es tutsi | 62 |
| Inkotanyi (Lutteurs acharnés) | 68 |
| À la fouille | 72 |
| Les vacances de Pâques 1994 | 74 |
| Inzira ntiburira umugenzi (Le chemin n’avertit pas le voyageur – proverbe rwandais) | 76 |
| Indege (L’avion) | 80 |
| Ntawe utiwya ijoro atrinya iayo brarilwriyemo (On ne craint pas la nuit, on craint plutôt le danger que l’on y a croisé – proverbe rwandais) | 86 |
| La fuite | 90 |
| Inzozi (Rêve) | 94 |
| Celui à qui on laisse des miettes peut encore pleurer, mais celui à qui on a tout pris en est incapable (proverbe rwandais) | 106 |
| On ne négocie pas avec son fossoyeur (proverbe rwandais) | 110 |
| Désespérés | 114 |
| Zaje (Ils sont là) | 118 |
| Du mieux qu’on pouvait | 120 |
| La soutane blanche | 122 |
| Wagiye ! (Tu es déjà mort !) | 124 |
| Marquée dans ma chair | 128 |
| Hôtel des Mille Collines | 134 |
| Saint-Paul est délivré | 138 |
| L’ennemi te creuse un trou alors que Dieu t’ouvre une brèche (proverbe rwandais) | 142 |
| Kabuga | 146 |
| Kigali entre les mains du FPR | 152 |
| L’installation à Kigali | 156 |
| À la recherche d’Albert | 162 |
| Je voulais m’appeler Gakwerere | 166 |
| Nta bapfira gushira (Quoi qu’il arrive, il y a toujours un survivant – proverbe rwandais) | 168 |
| Un nouveau départ | 174 |
| La renaissance | 178 |
| Survivants | 180 |
| Le récit de la fuite de mon père | 184 |
| Umusaza (L’aîné) | 190 |
| Un nouveau chez-nous | 192 |
| Amandazi (Les beignets) | 198 |
| La promesse faite à mon oncle Kamanzi | 200 |
| Le retour au travail de mon père | 212 |
| Mukecuru | 214 |
| Du travail pour moi | 216 |
| Mon retour à l’université | 218 |
| Le remariage de mon père | 222 |
| Retour sur la colline | 226 |
| L’hibiscus de ma mère | 230 |
| Plus rien à Musebeya | 234 |
| La chemise de mon père | 238 |
| Église-boucherie | 242 |
| La beauté dans l’horreur… Cherchez l’erreur ! | 244 |
| Kugwa ku gasi (Mourir seul sur une terre aride) | 248 |
| Inyongezo (La vie supplémentaire) | 252 |
| Au bout du tunnel | 258 |
| Akanyoni katagarutse ntikamenya iyo bweze (L’oiseau qui ne s’envole ne peut savoir où les grains sont mûrs – proverbe rwandais) | 266 |
| L’amour et la famille au rendez-vous | 272 |
| Akabura ntikaboneke ni nyina w’umuntu (Ce qui se perd et ne se retrouve jamais, c’est une mère – proverbe rwandais) | 276 |
| Marche en avant de toi-même, comme le chameau qui guide la caravane (proverbe africain) | 280 |
| Épilogue | 288 |
| Après-lire | 290 |
| Remerciements | 292 |
Accessibility
EPUB
- Table of contents navigation
Author biographies
About Marie-Josée Gicali
Survivante du génocide contre les Tutsi, Marie-Josée Gicali est arrivée au Québec en 1998. Docteure en sciences de l’éducation à l’UQÀM, elle s’intéresse à l’éducation pour la paix auprès des jeunes. Elle est engagée auprès de l’Association des parents et amis des victimes du génocide contre les Tutsi au Rwanda, PAGE-Rwanda.
Book details
- Publisher
- éditions Hurtubise
- Categories
- Biography: general, War crimes
- Publication date
- March 2019
- Pages
- 298
- Chapters
- 69
- Language
- French
- ISBN EPUB
- 9782897813598
- ISBN Paper
- 9782897813130