Transfert

Exploration d’un champ conceptuel

Livre numérique

Transfert
  • Éditeur québécois

L’ouvrage propose trois axes de réflexion sur le concept de transfert. Dans la première partie du volume, Hans-Jürgen Lüsebrink évoque les changements contemporains qui augmentent les communications interculturelles. Walter Moser examine l’histoire des concepts et explore la possibilité de faire du « transfert culturel » un instrument qui permettrait de rendre compte de la grande mobilité culturelle que nous observons de nos jours à l’échelle mondiale. Pierre Lévy donne à cette exploration conceptuelle la plus grande amplitude en la déplaçant vers le domaine général du transfert des informations.

La deuxième partie, « Le transfert et les savoirs », occupe le gros de l’ouvrage. Daniel Simeoni y explore la traductologie en documentant le parallélisme des concepts de traduction et de transfert. Dans la psychanalyse, tant comme site du savoir que comme pratique, le transfert a une longue histoire conceptuelle; Ellen Corin ouvre pourtant le dialogue à d’autres savoirs et disciplines et évoque la possibilité de déplacer latéralement les acquis de sa réflexion vers le domaine de l’anthropologie. En matière de droit criminel, Alvaro Pires explore des questions théoriques et méthodologiques du transfert, étayant ses propos d’exemples. Nicolas Goyer fait la distinction entre le « transfert généalogique » et le « transfert migratoire » pour illustrer la nécessité de contester la priorité qu’on a longtemps accordée au transfert intergénérationnel.

La troisième partie explore l’imbrication des transferts et des médias. Timothy Murray explore le new media art, où se croisent le politique, le médiaticotechnologique, le psychanalytique et l’interculturel. Wolfgang Ernst s’interroge sur le « transfert » au confluent de l’ethnologie, l’ethnographie, la muséologie, l’histoire et l’analyse des cultures, en regard de la théorie et de l’histoire des médias.

Table des matières

Table des matières
Couverture 1
Page titre 4
Page de droit d'auteur 5
Table des matières 6
Avant-propos 8
INTRODUCTION 10
Du travail sur le concept 12
PREMIÈRE PARTIE 34
Les transferts culturels : théorie, méthodes d’approche, questionnements1 36
Pour une grammaire du concept de « transfert » appliqué au culturel 60
Trois méditations sur le transfert d’information 88
DEUXIÈME PARTIE 110
in memoriamdaniel Simeoni (1948-2007) 112
De quelques usages du concept de transfert dans la réflexion sur la traduction 114
Dans le jeu de l’adresse, une parole hantée 130
Réflexions théoriques et méthodologiques sur le transfert de valeurs : le cas du droit criminel1 150
Transfert généalogique et transfert migratoire : de la coalescence à la co-implication 194
TROISIÈME PARTIE 222
Transfert de supports : « in-sécurités » rhizomatiques1 224
Le transfert culturel, une fonction médiatique : collectionner, stocker, transmettre (l’Amérique) 242
À propos des collaborateurs/collaboratrices 266
Collection Transferts culturels 270